How to translate the start of a Spanish contract into English

Translating the introductory clauses of Spanish contracts into English can be confusing — a bit like trying to fit square pegs into round holes,...

No featured image set for this post.

eBook on translating contracts – beta version

I’ve just finished the self-edited, beta version of an ebook on translating contracts into English. The book provides a systematic approach for translating contracts...

Specialisation versus machine translation

At the METM16 conference, I saw a talk that caused me to ponder something I don’t think about very much: machine translation (MT). I...

No featured image set for this post.

Daños doesn’t equal damages and the difference between damage and damages

Most of the time, daños means “damage”, in singular. What, then, is “damages” in Spanish? Normally, something like indemnizaciones por daños y perjuicios, literally,...

Slides, handout and thoughts on my METM16 workshop on translating contracts

This is a follow-up post to the workshop on translating contracts into English I did at the METM16 conference in Tarragona. You can download...

MEMT16: learning, inspiration and fun!

Last weekend, Oct 13-15, we had the METM16 conference in Tarragona. As usual, I had my mind blown. But it was a fair price...

Translation is like teletransportation

And now for something borne out of the summer heat… Imagine a teletransporter. You know, the sci-fi closet that beams you to another spot...

Using models for translating contracts (quick tip 9)

Translating a document requires knowing what it looks like in the target language, especially in a format-heavy genre like contracts. And knowing what the...

A heavy-duty resource for legal translators: A thematic lexicon by Rebecca Jowers

Anyone who’s looked up legal terms on ProZ term search in the Spanish-to-English combination will probably be familiar with Rebecca Jowers. You’re likely to...

Lexacom Skype course

A few weeks back, I did one of David Hutchins’s courses for legal translators. David is a solicitor who gives law courses of all...

Workshop at METM16

I’m very pleased to be taking part in the METM conference again this year. This time I’ll be doing a pre-conference workshop on translating...

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies.

Cookies used here!

If you continue browsing, we'll assume you accept cookies from this website. Privacy policy.